Keine exakte Übersetzung gefunden für الحد الأدنى للشراء

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch الحد الأدنى للشراء

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • All right, brass tacks. Minimum buy-in's $10,000.
    حسنا، نهاية القول، الحد الأدنى للشراء هو 10،000 دولار
  • The threshold for review by the Headquarters Committee on Contracts should be reconsidered
    ثالثا - ينبغي إعادة النظر في الحد الأدنى لقيمة عمليات الشراء التي تستعرضها لجنة المقر للعقود
  • Safeguards must be developed to minimize ex post facto procurement and exigency procurement should be limited.
    وأن توضع ضمانات لتقليل حالات الشراء بأثر رجعي إلى أدنى حد والحد من الشراء للحاجة الماسة.
  • At that time, the Department of Management, while taking note of the recommendation of OIOS, expressed concern with regard to the assessed risk associated with a higher threshold level, procurement and management capacity, in implementing the recommendation (A/58/294, para.
    وفي الوقت نفسه، أعربت إدارة الشؤون الإدارية، التي أحاطت علماً بتوصية المكتب، عن قلقها إزاء الخطر الذي تشير التقديرات إلى ارتباطه برفع مستوى الحد الأدنى وقدرات الشراء والإدارة في حالة تنفيذ التوصية (A/58/294، الفقرة 11).
  • The savings under miscellaneous supplies in respect of stationery and office supplies ($24,000), ballistic-protective blankets for vehicles ($87,300), uniform items, flag and decals ($57,600) and quartermaster and general stores ($16,200) were as a result of minimized Identification Commission activities, procurement of 118 ballistic-protective blankets instead of the budgeted total of 160 coupled with lower actual unit cost.
    وكانت الوفورات في بنود اللوازم المتنوعة فيما يتعلق بالقرطاسية ولوازم المكاتب (000 24 دولار)، والأغطية الواقية من القذائف للمركبات (300 87 دولار)، وقطع الزي الرسمي والأعلام والشارات (600 57 دولار) ومخازن التموين والمخازن العامة (200 16 دولار) ناتجة عن خفض أنشطة لجنة تحديد الهوية إلى الحد الأدنى، وشراء 118 غطاء واقيا من القذائف عوضا عن مجموع 160 غطاء المدرج في الميزانية بالإضافة إلى انخفاض السعر الفعلي للغطاء الواحد.
  • The Assistant Secretary-General for Central Support Services should review the current threshold for HCC review of procurement cases with a view to possibly increasing it (AN2001/62/2/002).
    يتعين على الأمين العام المساعد لخدمات الدعم المركزية استعراض الحد الأدنى الحالي لقيمة حالات الشراء التي تستعرضها لجنة المقر للعقود بغرض إمكانية رفعه (AN2001/62/2/002).
  • Reiterates its request to the Secretary-General to make the fullest possible use of facilities and equipment at the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy, in order to minimize the costs of procurement for the Mission;
    تكرر طلبها إلى الأمين العام تحقيق أقصى استفادة ممكنة من مرافق ومعدات قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي، بإيطاليا، للتقليل إلى أدنى حد من تكاليف الشراء للبعثة؛
  • Reiterates its request to the Secretary-General to make the fullest possible use of facilities and equipment at the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy, in order to minimize the costs of procurement for the Mission;
    تكرر طلبها إلى الأمين العام بأن يستخدم بأقصى قدر ممكن مرافق ومعدات قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي، إيطاليا، للتقليل إلى أدنى حد من تكاليف الشراء للبعثة؛
  • Reiterates its request to the Secretary-General to make the fullest possible use of facilities and equipment at the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy, in order to minimize the costs of procurement for the Mission;
    تكرر طلبها إلى الأمين العام تحقيق أقصى إستفادة ممكنة من مرافق ومعدات قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي، إيطاليا، للتقليل إلى أدنى حد من تكاليف الشراء للبعثة؛
  • In its audit report of 19 August 2003 (A/58/294), OIOS recommended that the threshold of the Headquarters Committee on Contracts should be increased from $200,000 to $500,000 or possibly to $1 million.
    (A/58/294) المؤرخ 19 آب/أغسطس 2003، بزيادة الحد الأدنى لقيمة عمليات الشراء التي تستعرضها اللجنة من 000 200 دولار إلى 000 500 دولار أو ربما إلى مليون دولار.